Intralp FR

Nos services

LA QUALITÉ INTRALP AU SERVICE DE LA COMMUNICATION

Ce que nous faisons pour vous

Conférences, congrès scientifiques, séminaires techniques et réunions de négociations : INTRALP vous offre professionnalisme, efficacité et qualité.

Interprétation

Interprétation simultanée et consécutive, y compris à distance, chuchotage, interprétation avec valise InfoPort (visites guidées - bidule) dans le cadre de petits groupes de travail

Conseils linguistiques et harmonisation

Révision et vérification de l’équivalence des différentes versions linguistiques

Traduction

Traductions techniques, scientifiques et juridiques, traduction de catalogues d’exposition et de sous-titres

Interprétation simultanée à distance

Pour répondre aux nouvelles exigences de travail à distance dictées par la crise sanitaire actuelle, INTRALP vous offre un service d’interprétation simultanée à distance s’appuyant sur un Hub professionnel et sur des plates-formes virtuelles sûres et performantes

Recherche de terminologie

Compilation de glossaires et de listes terminologiques : pour le projet LexALP (Legal Language Information System for Environment and Spatial Planning in the Multilingual Alps), INTRALP a participé avec deux terminologues et un avocat linguiste à l’harmonisation de la terminologie juridique utilisée par la Convention alpine dans ses 4 langues officielles.

Pour demander un devis personnalisé

NOS DOMAINES DE SPÉCIALISATION

Montagne, nature et environnement

NOTRE CŒUR DE MÉTIER EST DANS LES ALPES !

Nous vivons dans les Alpes, nous aimons la montagne et la nature : quoi de mieux que de combiner passion et travail ? Ainsi avons-nous mis à la disposition des différents partenaires présents au niveau alpin les compétences de nos meilleurs interprètes de conférence, traducteurs et terminologues. Un exemple entre tous : la Convention alpine, pour laquelle, depuis 2002, INTRALP assure la traduction simultanée de tous les événements, y compris les Conférences des Ministres, et traduit et harmonise dans les 4 langues alpines les documents de travail afférents.

Projets européens et coopération territoriale

ENSEMBLE, FAISONS LA DIFFÉRENCE !

Pour coopérer et construire des projets, il est essentiel de communiquer et l’utilisation de langues différentes ne doit jamais constituer un obstacle. Chez INTRALP, nous mettons toute notre expérience et tout notre engagement au service de ce défi : depuis des années, nous collaborons activement à de nombreux projets dans le cadre des programmes Espace Alpin et INTERREG Alcotra (en particulier Italie-France et Italie-Suisse), facilitant la collaboration et la compréhension entre les différents partenaires.

Pour ce faire, nous fournissons le service d’interprétation simultanée aussi bien dans de grands événements que pour des groupes restreints, le cas échéant avec des équipements de traduction portables ; nous pouvons aussi assurer la traduction des textes des documents de projet. Et les résultats sont à la hauteur de l’enjeu !

Culture, art, littérature

LE PROFESSIONNEL LE PLUS ADAPTÉ À VOS EXIGENCES !

Tout événement culturel requiert des compétences et des connaissances approfondies, ainsi qu’une préparation minutieuse : en effet, l’interprète doit aussi se mettre à l’écoute de l’orateur pour transposer comme il se doit son message dans la langue d’arrivée.

C’est ce que nous faisons lors d’événements culturels et littéraires majeurs tels que, à Turin, le Salon du livre ou les rencontres au Goethe-Institut, au Cercle des lecteurs, à la Galerie d’Art Moderne ou, à Courmayeur, à la Fondation Courmayeur. Les traductions des catalogues ou textes d’exposition sont un autre domaine important auquel nous consacrons le plus grand soin. Nous travaillons, par exemple, pour le Fort de Bard et la Surintendance des activités et des biens culturels de la région Vallée d’Aoste.

Secteur technique et industriel

PRÉPARATION APPROFONDIE ET SPÉCIALISATION

À chaque occasion de travail, le professionnel se prépare longtemps à l’avance et avec soin, pour acquérir toute la terminologie technique nécessaire à un rendu impeccable : qu’il s’agisse d’une conférence automobile, de la formation professionnelle des salariés ou de l’assistance linguistique en usine pour de petits groupes, INTRALP met toutes ses compétences à la disposition des industries qui souhaitent communiquer en plusieurs langues.

Clients et partenariats

DES LIENS DURABLES QUI SE CONSOLIDENT AU FIL DU TEMPS

Grâce à ses standards élevés en termes de qualité et d’efficacité, de nombreuses institutions et sociétés ont choisi INTRALP comme partenaire linguistique